|ГЛАВНАЯ|   |О ЖУРНАЛЕ|    |ПОДПИСКА|   |ФОРМЫ СОТРУДНИЧЕСТВА|  |КОНТАКТЫ|   |СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА|  |НОВОСТИ|    |ВАКАНСИИ|     |АРХИВ|  |IT-СТРАНСТВИЯ|

№ 4 (35) 2007

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Уроки Швейцарии

 

Заметки с партнерского семинара R&M Carrier Event 2007

 

Масштабные партнерские семинары для операторов связи под общим

названием Carrier Event компания Reichle & De-Massari AG традиционно

проводит каждые два года. Проходят эти встречи неизменно на родине

известного производителя кабельной продукции, в Швейцарии, куда в эти

дни съезжаются партнеры R&M со всего мира. На Carrier Event 2007 также

традиционно побывала и украинская делегация, «ядро» которой по

приглашению компании Synergia составили специалисты «Укртелекома».

 

Евгений ПОЛИЩУК

 

 

... Красота этой воды, этих гор и этого неба

в первое мгновение буквально ослепила и потрясла меня.

Я почувствовал внутреннее беспокойство

и потребность выразить как-нибудь избыток чего-то,

вдруг переполнившего мою душу.

Лев Толстой. Люцерн

 

 

Приглашение побывать на «саммите» Carrier Event 2007 «Beeing better with R&M», застало несколько врасплох, но кто же откажется от такого, даже если рабочий график не предполагал специального «окна». Спаси­бо R&M, честь велика, но, конечно, манила и сама страна, Швейцария. По роду службы уже пришлось побывать в разных европейских землях, что-то стало уже привычным, однако именно Швейцария в сознании всегда стояла как-то особняком, загадочной, существующей вне времени, вне истории, почти вне реальности. Такое романтическое представление сложилось постепенно, главным образом из культурного «винегрета», накапливающегося с младых ногтей. Откуда-то отсюда вернулся в Россию князь Мышкин, где-то здесь любили и страдали герои «Жизни взаймы» и «Санатория Арктур», здесь получил маленькую передышку Штирлиц (и неважно, что снимались те «мгновения» в Прибалтике). Даже Ильич с его кипучей борьбой внес свой вклад в виртуальный облик воображаемой страны. Да и где, как не здесь, обычно решались судьбы мировой истории — только и слышалось всегда: Женева, Лозанна, Берн, Давос, с обосновавшимися в них всемирными организациями, до которых, кажется, как до неба… Прибавим еще Базель, Люцерн, Локарно, Монтрё, Санкт-Мориц, какой-нибудь Гриндельвальд вкупе с никогда не виденными и тем более притягательными настоящими альпийскими лугами и цветущими эдельвейсами. Звучит, как нездешняя музыка из «третьего измерения».

На фоне далекой и неведомой Швейцарии компания Reichle & De-Massari (R&M), напротив, представляется вполне реальной, знакомой, можно сказать, на ощупь. В Украине ее продукцией пользуется большинство предприятий, имеющих хотя бы мало-мальское отношение к построению и эксплуатации сетей связи. А для нас она стала еще и мостиком к познанию истинной Швейцарии.

 

R&M по-швейцарски

Впрочем, «познание» — это, пожалуй, сказано громко, скорее, мы лишь слегка ощутили местный колорит. В нашем распоряжении было всего три дня. Ровно столько по плану продолжалась встреча партнеров R&M из сегмента Carrier. В терминологии западных производителей, в том числе R&M, так определяется сектор операторских сетей связи. Чаще с английского это слово переводится как «курьер», и в приложении к этому «ивенту» оно звучит даже символично. C курьерской скоростью прибыли из полуторадесятка стран представители национальных подразделений R&M и доставили сюда своих лучших партнеров. Австралия, Болгария, Венгрия, Германия, Румыния, Польша, Россия, Беларусь, Литва, Франция, Индия, Саудовская Аравия, Египет (может, кого-то пропустил) и, конечно, Украина. В общем, компания получилась шумная и разноязыкая, заполнившая целую улицу. А представить, если бы R&M собрала делегатов всех стран, куда поставляется ее оборудование (таковых сейчас 110), то даже привычному к туристам Цюриху было бы тесновато. А ведь операторские сети — лишь одно из направлений деятельности R&M. Свою продукцию компания ориентирует также на рынок корпоративных систем связи (сегмент Enterprise, основное направление), сетей жилищных комплексов (Residential) и решений для промышленного сектора (Industrial).

 

 

Группа менеджеров компании-организатора во главе с президентом R&M, которая встречала нас, произвела сильное впечатление и в первый день, и во все время общения в дальнейшем. Целеустремленностью, заряженностью на успех, бодростью, четкими действиями, одним словом, искрящимся оптимизмом они просто увлекали за собой. Возможно, это нормальный стиль для успешной, прогрессивной западной компании, однако для нас это было в новинку.

В момент знакомства ребята из R&M так искренне пожимали руки и живо реагировали, что, казалось, будто с нетерпением здесь ждали именно тебя. «Umbrella!» — энергично восклицал Стив Коучман, один из организаторов встречи, вручая подарочные фирменные зонтики, и так убежденно, что сразу становилось понятно — вещь нужная и дождя избежать не удастся.

 

Командный маршрут

Одним из посылов партнерского собрания было укрепление командного духа, столь свойственного швейцарским коллегам, и это прослеживалось во всех мероприятиях встречи. Элементы командности, слаженности и взаимопонимания пригодились, например, на диспуте «Арена», где команда R&M дружно «оборонялась» от самых острых вопросов, которые по условию дискуссии без обиняков поднимали участники семинара. Кстати, здесь же, на диспуте, привлекла внимание и другая «фирменная» установка — умение найти позитив в самых неблагоприятных условиях. Сложности, проблемы? Ведь это начало самой интересной работы! С удовольствием потираем руки — есть где развернуться!

Коллективный дух предполагало и первое знакомство с Цюрихом. Оно было организовано в виде игры наподобие спортивного ориентирования. Каждая национальная делегация составила отдельную команду. Продвигаясь по контрольным пунктам, организованным в самых достопримечательных местах города, мы заодно знакомились с ним, с его жителями, нравами и обычаями. Перемещение предполагалось пешком и на общественном транспорте, и мы проехались на обычном трамвае, а потом и на катере по реке Лиммат и Цюрихскому озеру (билет нам выдали единый на целый день).

 

 

Трамвай — самый распространенный транспорт в Цюрихе, и жители охотно им пользуются. Однако он несколько отличается от привычного для нас грохочущего вагона. Во-первых, ходит он практически бесшумно, во-вторых, интервалы движения заметно короче, кроме того, при раскрытии дверей одновременно откидывается пандус для инвалидов и пожилых людей. Да и внешний вид большинства составов (по четыре секции) имеет современную, обтекаемую форму.

 

 

Жители Цюриха, как и многих европейских городов, с удовольствием ездят также на велосипедах, для них оборудованы специальные стоянки. Часто встречаются мотоциклисты, причем нередко за рулем женщины.

Последние, кстати, нас сильно удивили, особенно по части одежды. Сказать, что они одеваются просто, — ничего не сказать. Дело даже не в стоимости, престижности или демократичности одеяния: футболку и джинсы тоже можно носить изящно. Как пока­залось, здесь отсутствует само понятие наряда, а торжествует эклектика. Такое ощущение, что одежда для горожанок сохранила лишь утилитарное значение и совершенно не является предметом самовыражения и украшения, к тому же совсем не зависит от моды. Встретить даму на каблуках очень сложно. Даже в офисы цюрихцы приходят, на первый взгляд, в какой-то домашней или случайно попавшейся под руку «шмотке». (По сравнению с Цюрихом наш Киев — нечто вроде сплошного дома моделей.) Напротив, в толпе очень легко выделить иностранца, пускай не по яркой, но все же продуманной экипировке.

Судя по всему, забота о внешнем виде решительно отброшена вместе с другими ненужными фетишами, что добавляет еще одну степень свободы. И если где-то все еще встречают по одежке, то в Швейцарии эта пословица напрочь утратила свой смысл: здесь людей, очевидно, сразу ценят по уму и поступкам.

Цюрих — город деловой, однако ритм жизни неспешный. Швейцарцы любят работать и работают очень много, но без всякой суеты. Кроме того, деятельность большой части населения в банковском секторе, одном из ведущих в экономике Швейцарии, особенно в городах, скрыта от постороннего глаза. Огромных, помпезных банковских офисов в Цюрихе, например, совсем немного: основная масса сотрудников пребывает в подземных хранилищах, потому зовут их здесь «гномами». А живут эти гномы, как правило, за городом, в 50–80 км, оттуда прибывают, туда же незаметно для города и отправляются после работы.

Удивило количество стройплощадок. С одной стороны, оно и понятно: идет подготовка к чемпионату Европы по футболу. С другой стороны, как нам рассказали, это перманентный процесс, наполненный глубоким общественным смыслом: постоянные усовершенствования способствуют оборачиваемости капитала и обеспечивают рабочие места.

Любому человеку знакомы чувства от прогулки по незнакомому городу. За каждым поворотом вас ждет что-то необычное. И в Цюрихе, конечно, достопримечательностей немало. Можно просто побродить по узким улочкам старого города, излюбленного места туристов. Здесь можно окунуться в средневековье, как, например, на Площади всех ремесел, или в старинных протестантских и католических храмах. Один из них, собор Фраумюнстер, мы посетили, чтобы взглянуть на витражи Марка Шагала. Жаль только, не удалось побыть там подольше — не хотелось мешать собранию протестантской молодежи.

 

 

То там, то здесь встречаются величественные монументы и старинные памятники. Швейцарцы очень дорожат независимостью и историей своей страны. Сама конфедерация строилась на протяжении многих столетий, процесс вхождения в союз некоторых кантонов растянулся на века. Поэтому здесь чтят память государственных деятелей, приложивших особые усилия для объединения когда-то разрозненных областей; памятники выдающимся гражданам разбросаны по всей стране. Мало того, множество памятников установлено в честь самого события вхождения в конфедерацию.

 

 

Как-то быстро мы привыкли к городу, сроднились с его ритмом, и, следуя примеру жителей, напились из ближайшего фонтана (!). Вода, поступающая из озера, чиста. И радуют глаз стаи лебедей на озере и крупные форели, проплывающие прямо возле парапета.

 

На перевал

Чтобы понять отношение швейцарцев к экологическим проблемам, нужно хотя бы одним глазком взглянуть на страну. Нам представилась такая возможность во время автобусного путешествия на юг, и уж глядели мы в оба глаза. За окном проносились в буквальном смысле идиллические картинки: пастбища, небольшие городки, гладь множества озер. Бережное и заботливое отношение к природе чувствуется повсюду. Экологические мероприятия дорого обходятся предпринимателям. Так, в химической промышленности, хорошо развитой в стране, обеспечение мер безопасности для окружающей среды вчетверо поднимает стоимость производства. Однако на это идут. Зато и вознаграждены швейцарцы сторицей: чистый воздух, чистая вода, девственная природа. Да вот и она сама во всем своем величии, грозная и прекрасная: прямо перед нами горные массивы, уносящиеся вершинами в облака.

 

 

Автобус медленно карабкается по серпантину. Организаторы специально выбрали эту длинную дорогу, позволив нам насладиться неповторимыми пейзажами. На самом деле под перевалом уже давно проложен длиннющий туннель (наш путь обратно). Впрочем, и на этой дороге таких тоннелей немало, а еще — эстакады, путепроводы для железной дороги, по которой мчатся небольшие поезда футуристически обтекаемых форм. Где-то далеко в ущелье пробегает по рельсам одинокий трамвайчик, необычный для нас швейцарский транспорт на далекие расстояния. Русла горных рек заботливо укреплены каменными берегами, также укреплены и скалы, спадающие к шоссе. Сколько труда вложили целые поколения жителей этих мест, чтобы сделать их удобными для обитания!

Чем выше мы поднимаемся, тем чаще ныряем в тучи, а вдоль дороги появляются участки снега. Стив Коучман оказался прав: достигнув легендарного перевала Сен-Готард (San Gottardo), мы оказались под холодным дождем.

На въезде нас встречает скульптурная композиция: проводник переводит Суворова через Альпы. Легкое волнение — это надо осмыслить, прочувствовать седую старину, знакомую из школы: как брели русские солдаты на эту крутизну, по обледенелым отрогам, таща за собой лошадей, орудия, боеприпасы... Высотомер на «продвинутых» мобилках российских коллег показывает 2108 м.

 

 

В солнечном городе

Наблюдая за бесчисленными потоками-водопадами, срывающимися с горных вершин, постепенно спускаемся вниз. Небо светлеет и уже вскоре мы оказывается в солнечном городе. Протираем глаза: может, мерещится? Пальмы, дома, утопающие в цветах на окнах, огромное голубое озеро, раскинувшееся среди синих гор. Субтропики, нежное солнце, юг. Это Лугано, центр «итальянской» части Швейцарии; сама же Италия прямо за озером и видна невооруженным глазом. Взбираются на гору многочисленные виллы, колышутся на волнах яхты, бесконечная набережная с экзотической растительностью, покой и умиротворение.

 

 

Лугано заметно отличается от делового Цюриха. Самой природой этот край создан для отдыха, для спокойного созерцания и наслаждения жизнью. Особенно это ощущается, когда смотришь на местность с высокой горы Сан-Сальваторе (912 м), куда можно подняться по канатной дороге. Кажется, здесь отдыхает сама Земля, дремлет она, как дремала еще в добиблейские времена. Один из районов Лугано называется Paradizo, по-нашему это будет «рай», и в приложении к этим местам — совсем не преувеличение. Как нам рассказали, виллы по берегам озера часто заселяют состоятельные люди, чтобы уже до конца дней сибаритствовать на лоне природы. Кстати, может быть, поэтому, в отличие от Цюриха, в Лугано народ одевается изящнее, почти как у нас .

Сквер вдоль набережной украшен скульптурами в авангардном стиле. Честно говоря, трудно себе представить что-нибудь подобное в наших городах, а в Швейцарии это в порядке вещей. В таком же модерном исполнении решены и многие утилитарные сооружения: например, привлек внимание необычный павильон на автобусной остановке или совершенно оригинальные конструкции на детской площадке.

 

Приоритеты R&M

Программа семинара, предложенная командой R&M, оказалась достаточно щадящей. Казалось, главной задачей организаторов было создание комфортных условий для общения, знакомства с красотами страны.

В уютном конференц-зале гостиницы De La Paix («Мир») участникам семинара был предложен небольшой блок докладов, прочитанных в том же свободном и энергичном стиле, о котором упоминалось выше. Открыл официальную часть президент компании Reichle & De-Massari Ганс-Петер Леглер. Как и положено руководителю,  г-н Леглер рассказал о текущих делах компании, ее международной деятельности и финансовых достижениях. В частности, было отмечено, что продукция компании сегодня поставляется в 110 стран мира, причем объемы продаж неуклонно увеличиваются практически во всех частях света. Общий рост продаж по итогам первого полугодия 2007 г. составил 23,7%, за этот же период инсталлировано более 10 тыс. систем. Президент поблагодарил лучших партнеров, которые, собственно, и собрались в зале, за вклад в эти достижения, а также подчеркнул, что партнерским инициативам в компании обеспечен режим наивысшего благоприятствования. И подкрепил этот тезис предложением: в случае проблем звонить лично ему.

 

 

В области операторских решений стратегическим направлением в деятельности R&M становится производство оборудования для широкополосных сетей доступа — в русле концепции «Broadband into every home». Способствовать развитию этого направления призвано укрепление партнерских отношений с компанией Alcatel-Lucent.

Подробнее о технологиях FTTx/DSL — доставки сервисов по широкополосным сетям массовому потребителю — рассказал в своем сообщении профессор Университета  г. Тимишоара (Румыния) Михай Мутиу. Не углубляясь в технические тонкости, отметим лишь прикладные аспекты, которые, по мнению докладчика, сдерживают внедрение новых технологий. Прежде всего, это неготовность операторов к нетрадиционным формам обслуживания населения и пока что недостаточные инвестиции в обучение персонала в плане предоставления подобных услуг.

Вместе с тем докладчик высказал и другую, несколько парадоксальную, мысль: по его мнению, возможно, и не следует форсировать развитие сетей, а приложить основные усилия для расширения сервисов на базе уже существующих коммуникаций, потенциал которых еще далеко не исчерпан. А освободившиеся ресурсы, опять же, направить на обучение.

Следуя логике семинара, очередные доклады как раз и были посвящены подготовке персонала, обучению методам работы с клиентом (например, достижение в деятельности менеджера прибавочной ценности за счет предоставления клиенту дополнительных услуг, а также работа на опережение, т.е. упреждение запросов клиента), искусству консалтинга. Основной тезис в этом деле — непрерывное совершенствование, стремление идти в ногу с техническими новациями и рыночными тенденциями.

Вместе с тем, частая смена технологий, жесткая конкурентная борьба заставляет менеджера в сегменте телекоммуникаций трудиться в напряженном ритме, и здесь его подстерегает другая опасность — психическое истощение, опасность «сгореть» на работе. Поэтому практическое занятие по управлению стрессом, предложенное организаторами семинара, пришлось как нельзя кстати. С помощью тренера участники семинара попытались выяснить собственные слабые места в противостоянии стрессовым ситуациям на всех физиологических уровнях: когнитивном, эмоциональном, вегетативном и моторном. Знакомились с методами восстановления организма, увлеченно повторяли нехитрые упражнения для снятия усталости. Правила поддержания нормальной жизнедеятельности, в общем-то, просты: разумное чередование нагрузок и отдыха, регулярное и здоровое питание, культура сна, — однако все это работает только при осознанном отношении в сочетании с хотя бы элементарными знаниями о природе психических процессов.

 

Когда душа поет

Не ограничиваясь теорией, хозяева на славу позаботились об отдыхе своих гостей и на практике. Надолго запомнится прогулка на катере по Луганскому озеру, с горными берегами, живописно усеянными небольшими, почти игрушечными городками под черепицей и рыбацкими деревушками. Запомнится и пикник на зеленой лужайке, где было устроено кулинарное состязание между национальными командами. На славу постарались наши «казаки», с задором взявшиеся за дело и сотворившие призовое блюдо из «того, что было».

 

 

 

 

Как не вспомнить и поездку в грандиозный средневековый замок Кастельгранде, воздвигнутый далекими предками на скале в Беллинцоне, столице кантона Тичино.

 

 

А вокруг виноградники, виноградники, виноградники, ибо славится Тичино своим вином — белым («бьянко») и красным («россо»). Отведали и мы винца в ресторанчике Grotto Al Bosco, с национальной кухней, с типичным итальянским антуражем: эмоциональным диалогом персонала «а ля Феллини»; сидящими вдоль улицы степенными гражданами, толкующими о житье-бытье и неспешно потягивающими из «дежурного» стаканчика; мелодичными напевами под мандолину. Услышала итальянская Швейцария и украинскую застольную. «Ти ж казала, у неділю…» — грянули мы дружно, потому что поет человек, когда ему хорошо, когда душа безмятежна и свободна, как может она быть свободна только в Швейцарии.

 

Автор благодарит компании Synergia и R&M за приглашение  на семинар Carrier Event 2007, а также всю украинскую делегацию за приятно проведенное время.

 

Евгений ПОЛИЩУК,

СиБ

Киев – Цюрих – Лугано – Киев 

 

№ 4 (сентябрь) 2007